搜索

登录

没有账号? 注册

QQ登录

两岸合编历史教材化解导游词风波

[复制链接]
发表于 2014-8-3 23:08:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
  近日,网友在微博曝出一份疑似南京市旅游委员会下发的红头文件,文件中提出,对南京景区一些民国文化方面的解说词表述进行调整。文件举例,“ 淮海战役改为徐蚌会战等等,以充分照顾台湾客人的感受。”南京市旅委随后通过官方微博称,该文件系“行业内部通知”,目的为“促进两岸人民相互理解和包容”。昨日下午,其又称是个别人假借市领导要求擅自发布,决定撤回通知。(综合7月27日 南方都市报、南京市旅游委员会官博)

  从红头文件通知,到行业内部通知,再到工作人员擅自发布,南京旅游委说法变了又变,反而叫人感觉欲盖弥彰。将“淮海战役”改为“徐蚌会战”、“解放后”改为“1949年后”,是为了“促进两岸人民互相理解和包容”,此说引发争议,有不少人表示理解,也有人像解放军报法人微博那样惊诧,“历史是客观的,不是什么人想改就改、想怎么说就怎么说”。

  南京市旅游委三变其词,无论是调查出真相,或是受到某种压力,这种变化反而叫人无所适从。因为,“淮海战役”或“徐蚌会战”,只是一个因地因时因人制宜的导游词,选择哪个都可以理解。问题在于,此次导游词风波只是两岸数十年来延续不断的历史问题之一,还有很多历史事件,两岸因为意识形态和立场不同,采取了不同甚至相反的说法。南京市旅游委的通知,之所以一次又一次变化,就是因为碰到历史尴尬。

  我个人以为,到目前为止,有一个符合现实又有实效的办法可以化解这种尴尬,那就是大陆和台湾合编历史教材。

  首先,合编历史教材有可借鉴的经验。法国和德国合编的历史教材早在2008年已进入两国中小学课堂。同一个文化圈的中日韩三国历史有多年的交集,早在2001年,三国学者就曾合编《东亚 ...

亲!还有内容未显示哦!!!

注册用户 方可查看 隐藏内容!请[登录][注册]

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

!jz_sgzt! !jz_xgzt! 快速回复 !jz_fhlb! !jz_lxwm!
| 申请友链|网站地图|手机版| 导游之家 ( 闽ICP备14014826号-1 )   
快速回复 返回顶部 返回列表